Alors que nous poursuivons notre anthologie des Reines des Nineties (Claudia et Cindy déjà dans les rangs), permettons-nous ici un détour par celle qui incarne rien moins que la révolution des codes physiques liés au mannequinat. Kate Moss symbolise la transition brutale des années 90 à 2000, qui virent débarquer sous les projecteurs de petites filles graciles aux airs de chatons abandonnés : qui aurait cru qu’avec son indice IMC proche de zéro, sa “petite” taille et son allure androgyne, elle infligerait un méchant croche-patte à ses aînées femmes fatales ?
As we continue our anthology of the “Queens of the Nineties” (Claudia and Cindy already in the ranks), we allow us here a detour with the one who embodies nothing less than revolution of physical codes for modeling. Kate Moss symbolizes the abrupt transition of the 90s to 2000, which saw gracile girls looking like abandoned kittens landing in the spotlights : who would have thought that with her index BMI close to zero, her “small” size and androgynous, Kate Moss would inflict a nasty trip to her older femmes fatales colleagues ?
Accusée de tous les maux, figure destroy s’envisageant elle-même comme une imposture dès le début de sa carrière, son statut d’icône pérenne s’explique sans doute par un ingrédient indispensable qui parle au public : Kate a des failles, Kate est humaine.
Accused of all evils, “destroy” figure considering herself as an imposture from the beginning of her career, her enduring iconic status is probably explained by an essential ingredient which speaks to the audience : Kate has flaws, Kate is human.
Née le 16 janvier 1974 à Londres, Kate est issue d’une famille middle class. Elève médiocre et déjà rebelle, elle trompe son ennui à grands coups de virées nocturnes (avec les excès qui en découlent) précoces. A 14 ans, alors qu’elle est en transit avec son père à l’aéroport JFK, elle est repérée par une bookeuse de l’agence Storm.
Born January 16, 1974 in London, Kate comes from a middle class family. Mediocre and already rebellious student, she discovers nocturnal trips (with resulting excess) early. At age 14, while she is in transit with her father at JFK airport, she is spotted by a booker from the Storm agency.
1988 marque le grand départ de sa carrière : elle défile pour Galliano. En 1992 elle se voit contrainte de poser nue pour la campagne Calvin Klein, épisode qui la traumatisera et provoquera sa première dépression (confie-t-elle à Vanity Fair, décembre 2012). Cette même campagne la propulsera au rang de top model et les plus grands s’arracheront son incroyable photogénie.
1988 marks the great departure of her career : she parades for Galliano. In 1992 she is forced to pose naked for Calvin Klein campaign, this episode will traumatize her and cause her first depression (she says in Vanity Fair, December 2012). This same campaign will propel her to the rank of supermodel and the greatest photographers will fight over her incredible photogeny.
Millionnaire à 20 ans, elle enchaîne les défilés et couvertures de magazines tout en étant stigmatisée : elle est accusée de favoriser l’anorexie chez les adolescentes (elle démentira toujours avoir souffert de cette maladie).
Millionaire at age 20, she moves fashion shows and magazine covers while being stigmatized : she is accused of encouraging anorexia among teenage girls (she will always contradict having suffered from this disease).
A partir de 2000 (à la fin de son contrat avec Calvin Klein), elle défile de moins en moins, peaufinant probablement sans le vouloir son aura mystérieuse et rock’n’roll. En 2005, photographiée au mauvais endroit au mauvais moment, le monde entier découvre (oh surprise !) que la cocaïne circule dans le milieu de la mode. Cet épisode déclenche un fort élan de solidarité mais elle n’aura d’autre choix que de présenter des excuses publiques afin de conserver ses contrats en cours.
From 2000 (at the end of her contract with Calvin Klein) she parades less, probably unwittingly honing her mysterious and rock’n’roll aura. In 2005, photographed at the wrong place at the wrong time, the world discovers (oh surprise !) that cocaine circulates in the world of fashion. This episode triggers a strong show of solidarity, but she will have no choice than to make a public apology to maintain her current contracts.
Son look personnel pointu continue d’influencer la sphère modeuse. Elle apparaît dans des clips et demeure à ce jour l’égérie de grandes marques, telles Longchamps et Mango.
Her personal and strong look continues to influence the fashion sphere. She appeared in music videos and remains to this day the face of brands like Mango and Longchamps.
1,69 mètre, mensurations (hors grossesse) : 86-58-89.
1, 69 meter. Body measurements (excluding pregnancy) : 86-58-89.
Histoires d’amour notables : Johnny Depp, Jefferson Hack (père de sa fille, née en 2002 et rédacteur en chef de Dazed & Confused), Pete Doherty. Mariée à Jamie Hince depuis 2011.
Significant love stories : Johnny Depp, Jefferson Hack (father of her daughter -born in 2002- and editor of Dazed & Confused), Pete Doherty. Married to Jamie Hince since 2011.
« Je n’étais pas la plus jolie de la classe. Pas de seins, des jambes courtes, des dents difformes. Je ne pense pas que j’avais le potentiel d’un mannequin, c’est évident. »
“I was not the prettiest of the class. No breasts, short legs, malformed teeth. I do not think I had the potential of a model, it is obvious.”
A paraître très prochainement : ” The Kate Moss book “, son autobiographie.
To be published soon: “The Kate Moss book”, his autobiography.
Camille Salmon